Vom Buch zum Hörspiel: Schülerinnen gestalten Radiostück
Französisch-Lk 11 - Kreatives Unterichtsprojekt adaptiert einen Roman als Hörcollage — 03.03.2024
von Achim Jung
Der Leistungskurs Französisch 11 hat im Unterricht mithilfe von iPads ein Hörspiel bzw. eine Radiocollage über den Alltag einer Kassiererin in einem großen französischen Supermarkt produziert. Als Vorlage diente der Roman "Die Irrungen einer Kassiererin", adaptiert nach dem gleichnamigen Roman von Anna Sam, die zuerst als Studentin, dann als diplomierte Literaturwissenschaftlerin nach Abschluss ihres Studiums längere Zeit in Rennes als Kassiererin gearbeitet hat und dabei als Bloggerin Texte über ihre Arbeit im Internet veröffentlichte. Ihr Blog war sehr erfolgreich, so dass die Autorin daraus schließlich einen Roman schuf, der in Frankreich zum Bestseller wurde und auch als Filmadaptation viele Kinobesucherinnen und -besucher begeisterte. Heute ist sie freie Autorin und Lehrerin.
Übersetzung der Einleitung aus dem Hörspiel:
Im Schatten der Supermärkte und der langen Warteschlangen entfaltet sich täglich eine menschliche Komödie, die oft ignoriert und manchmal verachtet wird. Das Hörspiel, adaptiert nach dem gleichnamigen Roman von Anna Sam, verleiht dieser menschlichen Komödie durch eine Collage von Audiodokumenten Leben. Die Hörcollage ist zugleich ein Spiegel der französischen Gesellschaft und ein Fenster zur unbekannten Welt der Kassiererinnen.
Anna Sam hat es mit ihrem Erstlingswerk geschafft, mit Humor und Feinsinn den Alltag jener zu beleuchten, die Tag für Tag der menschlichen Vielfalt gegenüberstehen, in dem, was als eines der letzten Theater des sozialen Lebens erscheint: dem Supermarkt. Die Adaption ihres Romans als Hörcollage bewahrt den Geist des Originaltextes, während sie dieser Erkundung des Alltags eine neue Dimension verleiht.
Das Hörspiel, das unten verlinkt ist, wurde von einem Leistungskurs im Fach Französisch erarbeitet und realisiert. Es ist das Ergebnis eines Unterrichtsprojekts, das sich mit der Arbeitswelt beschäftigte. Während dieses Quartals lernen die Schülerinnen, vermittelt durch unterschiedliche Medien und Dokumente, die Arbeitswelt in Frankreich kennen. Motiviert von dem Wunsch, ein konkretes und fesselndes Projekt zu schaffen, tauchten die Schülerinnen in das Welt von Anna Sam ein, erkundeten nicht nur die französische Sprache, sondern auch die kulturellen und sozialen Feinheiten, die den Alltag der Franzosen ausmachen, hier das tägliche Leben einer Kassiererin.
Dieses Unterrichtsprojekt bot den Schülerinnen Gelegenheiten, ihr Französisch durch kreative Textarbeit und -produktion zu üben und zu verbessern. Das Hörspiel ist das Ergebnis einer gemeinsamen Arbeit und einer intensiven Auseinandersetzung mit der französischen Sprache und Kultur, die die Bemühungen, die Entdeckungen und das Engagement der Schülerinnen im Französischunterricht widerspiegelt.
Der kreative Prozess hinter dem Hörspiel ermöglichte es den Schülerinnen, ihre sprachlichen Fähigkeiten zu verbessern, vom Textverständnis bis hin zur mündlichen Ausdrucksfähigkeit und zur Aussprache, während sie ihren kritischen Sinn und ihre Kreativität verfeinerten. Sie mussten sich mit den Herausforderungen des Textverständnisses und der Interpretation auseinandersetzen, um den Text von Anna Sam in ein lebendiges und authentisches Szenario zu verwandeln, das sowohl französische Muttersprachler als auch Französischlernende interessieren kann. Hören Sie das Hörspiel mit dem folgenden Link:
Hörspiel: « Les tribulations d’une caissière » - Die Irrungen einer Kassiererin
Zum Hörspiel:
« Les tribulations d’une caissière » - Die Irrungen einer Kassiererin
Collage radiophonique inspiré par le roman éponyme d’Anna Sam - Hörcollage, inspiriert durch den gleichnamigen Roman von Anna Sam
Mitwirkende und Autorinnen: Amelie Berberich, Ekin Ciftci, Ruth Fernandez, Giulia Hernández, Alina Unold
Produktion : Achim Jung
Szenario und Regie : Giulia Hernández
Musik: lasonotheque.org
Aufnahme: Le Button Rouge